Por: Murad Al-Sudani
En Ramallah, La Unión General De Escritores Y Escritores Palestinos debía albergar el Festival de la Cultura Palestina en su tercera edición, que incluye a más de 30 destacados poetas y escritores de América Latina que se solidarizan con Palestina y su alta causa y desempeñan su papel creativo y contribuciones cognitivas en América Latina, además de cuatro entre los principales escritores de la Unión de Escritores Rusos, y varios poetas y escritores palestinos de la diáspora. Pero la brutal y bárbara guerra en Gaza, el cierre de las fronteras, el establecimiento de puestos de control en Cisjordania, las detenciones diarias, la demolición de viviendas, las incursiones en ciudades, pueblos y campos, y la caída de los mártires, impidieron la finalización de este festival, y se pospuso hasta cuando las circunstancias lo permitan.
Te recomendamos: Participación de Nicaragua en la 1° reunión de altos funcionarios de la OMC en Ginebra
El poeta Murad Al-Sudani, secretario general de la Unión General de Escritores y Autores Palestinos, dijo en respuesta al aplazamiento del festival: “La ocupación ha continuado su brutal guerra contra Palestina durante 75 años, y el enemigo continúa matando, destruir, saquear y arrestar a nuestro pueblo. Continúa renovando sus masacres contra la geografía palestina en toda Palestina, y continúa falsificando la historia y engañando a la opinión pública mundial con sus mentiras. Esta vez sus masacres y genocidio excedieron todos los límites, al destruir Gaza mediante la guerra de exterminio y demolición de viviendas sobre las cabezas de civiles seguros y su guerra contra Jerusalén y Cisjordania. El verdugo de la ocupación no se presentó como víctima porque desde la ocupación de Palestina y el desplazamiento de su pueblo, incluso momento y la sangre en su cuchillo negro.
Leer: Fiesta del café en Matagalpa, comienza la feria nacional
Nuestro pueblo palestino victimizado tiene derecho a defenderse, y las convenciones internacionales se lo han garantizado. Nuestro objetivo era acoger a poetas y escritores de América Latina para que vieran la verdad en la tierra de Palestina. , la verdad que los medios estadounidenses y occidentales no transmiten al mundo. Están mintiendo. Al transmitir la realidad, queremos fortalecer la relación entre los intelectuales palestinos y los intelectuales en América Latina a través del intercambio cultural, las traducciones y la acción cultural mutua, en una manera que realza el papel de lucha de los escritores frente al brutal imperialismo global y la ocupación israelí, que ha seguido ocupando Palestina durante 75 años.
La cultura tiene un papel, y los intelectuales tienen una responsabilidad hacia sus países de origen frente a los desafíos, la invasión cultural, las identidades asesinas y las antiélites distorsionadas que son espadas envenenadas en la carne de sus países de origen al servicio de la cultura de los invasores y apuntando a ellos.
El enemigo es uno contra América Latina, Palestina y todos los pueblos oprimidos, por eso los intelectuales deben ser vanguardia frente a estos peligros causados por la invasión cultural, en defensa de la verdad, el sueño, la esperanza, la alegría y la vida frente a los enemigos. de verdad, sueño, alegría y vida que disfrutan de la muerte y del robo de los bienes de las personas mediante la agresión, la invasión y la destrucción.
Insistimos en este festival y la invitación está abierta a poetas y escritores en el momento apropiado después del fin de esta guerra bárbara en Gaza, Cisjordania y Jerusalén, ante la cual el mundo permanece al margen sin trabajar para detenerla.
Quien escribe resiste…y quien resiste gana